the secretary of state washington
message for the 40th anniversary celebration of ping pong diplomacy
beijing, china, december 8, 2014
国务卿在庆祝乒乓外交40周年之际的致词
中国北京
2014年12月8日
i am delighted that our two governments are helping to support a visit of the u.s. table tennis association to china to celebrate the 40th anniversary of ping pong diplomacy. this is an important event not only for those with a love of sports but for those with an interest in diplomacy and the development of the u.s.-china relationship.
我高兴地看到我们两国政府协助美国乒乓球协会(u.s. table tennis association)派团访问中国,庆祝乒乓外交40周年。这不仅是对体育爱好者,而且也是对所有关心外交和美中关系发展的人的一项盛事。
ping pong diplomacy played an important role in the history of u.s.-china relations. one of my predecessors, henry kissinger, understood its significance, and recognized that as our two great nations opened lines of communication, the rest of the world would be affected. forty years later, we recognize how sports initiated a mutually beneficial relationship and how far we have come since ping pong diplomacy took center-stage in 1971. the u.s. mission in china is among our largest in the world, and the chinese government has six consulates in the united states that assist the many chinese citizens and businesses resident in america.
乒乓外交在美中关系史中发挥了重要作用。我的前任之一亨利?基辛格(henry kissinger)深知其重大意义,并认识到,我们两个伟大国家打开沟通渠道,将对全世界产生影响。40年后我们看到,体育为打开互利关系发挥了怎样的作用, 1
自乒乓外交在1971年登上舞台显要位置以来,我们已经取得多么长足的进展。美国驻华使团是美国最大的驻外使团之一,而中国政府在美国设有六个领事馆,帮助在美国的众多中国公民和常驻企业。
i have held two meetings with state councilor madame liu yandong to develop our u.s.-china consultation on people-to-people exchange, and we are committed to doing what we can to bring the citizens of our two countries closer together. and really, that is what it is all about. we americans benefit from knowing china — in areas as diverse as the economy, education, culture and arts. i know the united states has shared its history and culture with china in a way that benefits chinese society as well. people-to-people exchanges play a critical role in moving us toward our goal of global peace and prosperity.
我与国务委员刘延东女士举行了两次会晤,推进美中人文交流磋商机制(us-china consultation on people-to-people exchange);我们致力于让我们两国公民建立更紧密的联系。的确,这是一切的实质所在。了解中国使我们美国人民受益——在经济、教育、文化和艺术等各种不同领域。而我知道,美国与中国共同经历和分享的历史与文化也使中国社会受益。民间交流对于实现我们全球和平与繁荣的目标具有关键作用。
our two nations are dedicated to building a positive, cooperative, and comprehensive relationship that benefits the people of our countries and contributes to a safer and more productive world. ping pong diplomacy reminds us that it is the interactions of our private citizens that helped bring us together and that continue to strengthen the ties that bind us together. i wish all participants another 40 years of successful sports diplomacy. thank you.
我们两国致力于创建一个有利于我们两国人民的积极、合作和全面的关系,并为一个更安全、更富饶的世界作出贡献。乒乓外交提醒我们,是公民个人之间的互
动帮助我们走到一起,并 ……此处隐藏7852个字……p>一、尊重宗教信仰
二、入乡随俗
三、注意不同的国情和文化背景
国家领导人的正式访问,隆重的礼仪活动,包括:
抵、离邀请国首都时,举行隆重的欢迎、欢送仪式。抵达时,来访者在主人的陪同下,走过红地毯,登上检阅台,仪仗队奏两国国歌,鸣放礼炮,检阅三军仪仗队;对国家领导人以外的其他外事访问,一般不检阅仪仗队,不鸣放礼炮。
在车队行径的沿途,悬挂两国和彩旗。
握手礼仪站立对正,上身稍前,左手垂下,凝视对方,面带微笑,伸出右手,齐腰高度,四指并齐,握住掌心,认真一握,礼毕即松
年长者、职高者、主人、女士通常先伸手
两手合握
介绍见面礼仪
自我介绍——推销自我形象和价值的重要方法,进入 社交圈的金钥匙镇定有信心,微笑要自然,不同对象、场合,选择不同语气、方式、内容
介绍他人——以中介人身份介绍原本陌生的人相识
受尊重的一方优先了解对方为原则。先少后老,先低后高,先宾后主,先男后女 站在之间,以手示意,面向听者,微笑有礼,口龄伶俐
禁忌
不在他人面前整理衣服。如解开衣扣、穿脱衣服、打领带、提裤子、整理内衣、拉提长统丝袜、脱鞋弄鞋垫。
2.不在他人面前化妆打扮。如与他人交往中梳头、抖动头皮屑;在公共场所化妆补妆。
3.不在他人面前做“拾掇”自己的小动作。如那些当众献丑的抠鼻孔、挖耳朵、搓泥垢、搔痒痒、剔牙齿、抖腿。
4.礼貌处理无法控制的修饰行为。如在打喷嚏、擤鼻涕、打哈欠、咳嗽时,用纸巾捂住口鼻,面向旁边,并说声“对不起”。
男士服饰仪容
腰带——长短适中,余下部分12厘米左右,讲究些可
与手表、皮鞋颜色一致
袜子——每日换洗,色与鞋配,黑鞋深色袜。
鞋——前包后包式样,最好皮底,色与裤配,正规西
服为系带皮鞋,清洁亮。
饰物——少、内藏
男士服饰仪容(二)——西装
上装——
身长过虎口,袖长达手腕(比衬衫袖短),肥瘦合体有型,穿好后,衬衫领应高过西装领口(两露白)。
着西装,忌衬衫下摆外露,袖不扣紧或翻卷,内着高领衫。
胸袋和两侧口袋为装饰袋,不装或很少装物,内侧两袋为实用袋。
二粒扣系上扣,三粒扣系上或中扣,单排扣可敝开,双排扣立式系紧,坐姿可敞开。 深色西装高雅庄重,适宜各种场合。
保持清洁,平整。
西裤——
合体有型,裤脚达脚背,盖过鞋后沿,腰间以插入一手为宜。
西侧袋为装饰袋,后袋为实用袋。
色泽、质地与上装一致为好。
女士服饰仪容(三)——淡妆
职业女性上班应化淡妆,不仅对别人是一种尊重,也使自己更充满活力与信心,给生活增添
光彩。
化妆要突出自然美——妆色柔和,不露化妆痕迹。
化妆要扬长避短——自我分析是前提,通过化妆巧妙掩饰不足,突出优点。化妆要充分体现个体的气质和性格,用化妆品体现魅力。
运用色彩造型——明暗起伏,凹凸变化,引导切割, 错觉效应。
女士服饰仪容(四)——服饰
女士办公室服装选择余地极为广阔,裙装、裤装均可,其中以着西装套裙为最宜。
衣服最好每天变样,但不需很多,购衣时要考虑相互关系,让几件衣服搭配出许多花样。 衣服要平整干净,款式大方,色泽与环境相宜。
保持整体和谐(内、外衣;上、下装;衣与妆;衣与鞋袜,衣与饰物)
西式套裙——裙长一般至膝上一拳,年长者,冷天可过膝,
置一套单色素色套裙或长裙以适宜严肃、正规的场合。
袜子——要求不露袜口,弹性好,裙装通常穿肉色无花透明丝袜,冷天也可穿与裙色相配的深色袜。鞋——可穿前包后包或前包后露式样,最好穿中跟船型单色皮鞋,色与衣相配,或黑色鞋,清洁擦亮。饰物——最多不超过3件,要与服装、体貌、环境和谐和,饰物间也要相配。指甲——清洁,不涂怪色,长短方便工作。
气味——香气不浓不怪。
3. 第一类,一定数额的现金、有价证券。不接受现金、有价证券或实际价值超过一定金额的物品,不仅是一项常规的职业禁忌,而且被视为反腐倡廉的应有之举。第二类,天然珠宝、贵金属饰物及其它制成品。原因与第一类相同。第三类,药品、补品、保健品。在国外,个人的健康状况属于“绝对隐私”,将与健康状况直接挂钩的药品、补品、保健品送给外方人士,往往不会受欢迎。第四类,广告性、宣传性物品。若将带有明显广告性、宣传性或本单位标志的物品送与对方,会被误解为有意利用对方,或借机进行政治性、商业性宣传。第五类,冒犯受赠对象的物品。若礼品本身的品种、形状、色彩、图案、数目或其寓意,冒犯了受赠者的个人、职业、民族或宗教禁忌,会使馈赠行为功亏一篑。第六类,易于引起异性误会的物品。向异性赠礼时,务必要三思而后行,切勿弄巧成拙,误向对方赠送示爱之物或含有色情的礼品。第七类,以珍稀动物或宠物为原材料制作的物品。出于维护生态环境、保护珍稀动物的考虑,在国际社会中不要赠送此类物品。第八类,有悖现行社会规范的礼品。现行社会规范不仅指我国现行的社会规范,还包括交往对象所在国家现行的社会规范,以免跨越法律、道德的界限。第九类,涉及国家机密、行业秘密的物品。在外事活动中,我方人员要有高度的国家安全意识与保密意识。对于外方人士,既要讲究待人以诚,又要注意防范。不可将内部文件、统计数据、情况汇总、技术图纸、生产专利等有关国家、行业的核心秘密随意送出。7.在与别人握手时,男士一定要摘去手套,带手套与人握手是很不礼貌的。男士在室内也不能带手套。女士可以在室内带手套,也允许她们戴着手套与别人握手。
8.女士佩戴胸针,要别在左肩上方,如受领子影响,也可别在翻领上。
9.男士的首饰主要是手表和结婚戒指。
客人到达时,主人在门口迎候。可以在大楼正门迎候,也可以在会客厅门 。如果主人不到大楼门口迎,则应由工作人员在大楼门口迎接,引入会客厅。如有合影,宜安排在宾主握手之后,合影后再入坐。会见结束时,主人应送至车前或门口握别,目送客人离去后再回室内。
一般官员、民间人士的会见,安排大体上相同,也要事先申明来意,约妥时间、地点,通知来人身份和人数,准时赴约。礼节性的会见,一般不要逗留过久,半小时左右即可告辞,除非主人特意挽留。日常交往,客人来访,相隔一段时间后,应予回访。如果客人为祝贺节日、生日等喜庆日来访,则可不必回访,而在对方节日、生日时前往看望,表示祝贺。
本网向你推荐更多范文:【外交学院排名】外交学院特色专业-外交学院录取分数线
外交辞令 巴黎和会上的发言
外交礼仪论文
中国外交的发展史
新中国外交
文档为doc格式